Фонетика

Транскрипция на английском

Как читать и произносить правильно

Даже если вы только начали изучать английский, то уже наверняка знаете, что слово далеко не всегда произносится так, как пишется. А ведь именно правильное произношение (pronunciation) максимально приблизит вас к уровню advanced и поможет не только свободно общаться, но и легко понимать людей с разными акцентами.

Для тех, кто не помнит назубок все правила чтения в английском языке, есть отличная альтернатива — транскрипция. Однако не все могут верно расшифровать этот загадочный, на первый взгляд, набор символов. На самом деле, все довольно легко, и сегодня мы это докажем.

В этой статье мы разберемся как правильно читать транскрипцию на английском языке и зачем вообще нужно изучать чтение английской транскрипции.

Звуки в английском языке

Начнем с того, что несмотря на то, что в английском алфавите всего 26 букв, звуков намного больше — 44. Некоторые из них тяжело даются иностранцам из-за особенности речевого аппарата, да и просто с непривычки. Иногда требуется более активная артикуляция и долгие тренировки, чтобы произнести сложные звуки без ошибок.
Узнать больше

Каждый из звуков в английском языке имеет свое графическое выражение и обозначение в фонетической транскрипции. Без нее не всегда можно понять как именно произносится слово: закрытый там слог или открытый, как долго тянется гласная и какие согласные не произносятся. Поэтому чтение транскрипции на английском языке — это тот навык, который нужно развивать параллельно с изучением слов.

Открытый слог — такой, который заканчивается гласной (take, nose, cute), а закрытый, самый распространенный в английском, заканчивается на одну или более согласную, а гласный звук в нем будет читаться кратко (hat, red, pin).

Помимо этих двух основных вариантов, существует много правил произношения, например, когда после гласной идет буква r или слоги re и le.

Гласные в свою очередь делятся на: одиночные, дифтонги (сочетание двух гласных) и трифтонги (сочетание трех гласных). В транскрипции они также обозначаются по-разному.

Количество звуков в слове далеко не всегда совпадает с количеством букв. Так, интересным примером является слово daughter (дочь), транскрипция которого выглядит как [ ˈdɔ:tə ] и состоит из четырех звуков.
Узнать больше

Один из самых сложных для нас звуков — это сочетание th, которое обозначается фонетически как [ð].

Так все же, как читается английская транскрипция? Разбираемся вместе.

Транскрипция

Первое, что вам нужно знать — на письме транскрипция обозначается квадратными скобками [] как в примерах выше. Второе: одно и то же слово может иметь разную транскрипцию в зависимости от варианта произношения (британский или американский).

Ударения в английской транскрипции бывают двух видов: основное и второстепенное.

‘ — это основное ударение (main stress). Оно ставится перед ударной гласной в каком бы месте слова она ни находилась.

, — это второстепенное ударение (secondary stress). Оно ставится перед гласной в длинных словах, где это необходимо.

Еще есть один важный знак, который будет обозначать долготу гласного звука. Он может располагаться как в середине, так и в конце слова:

: — долгота гласной

Знаки в транскрипции могут повторять сами английские буквы, а могут и быть теми самыми «закорючками», которые так пугают новичков. Ниже мы приведем примеры звуков и фонетических знаков с примерным описанием того, как они будут звучать, чтобы вам было понятнее, как читать транскрипцию на английском языке.

Эти согласные звуки похожи на русские и даются нам более-менее легко:

  • [f] — ф (энергично, слегка прикусить нижнюю губу) — forest
  • [v] — в (слегка прикусить нижнюю губу) — vocal
  • [s] — с (приглушенный звук, прижать не кончик языка, а чуть большую его часть) — sofa
  • [z] — з (аналогично, прижать язык не кончиком, а «спинкой») — zone
  • [h] — х (произносить на легком выдохе) — hall
  • [p] — п (резкий выдох с придыханием) — pen
  • [b] — б (резкий выдох с придыханием) — ball
  • [d] — д (кончик языка поставить чуть за передние зубы, на бугорки десны) — drink
  • [k] — к (резкий выдох с придыханием) — kite
  • [g] — г (как в русском, но не такой энергичный) — green
  • [m] — м (как в русском) — mother
  • [n] — н (как в русском) — note
  • [l] — л (как в русском, но чуть мягче) — let
  • [r] — р (более мягкий звук, кончик языка на бугорках десен) — rose
  • [t] — т (более мягкий, кончик языка не к зубам, а на бугорки десны над ними) — tree
  • [w] — в (губы сложить трубочкой и резко разжать) — what

Звуки согласных, напоминающие сочетания русских букв:

  • [ʃ] — ш (что-то среднее между ш и щ, но не свистящий) — ship
  • [ʒ] — ж (мягкая, почти жь, но не свистящая) — pleasure
  • [tʃ] — тч (мягкое сочетание, произносится слитно) — catch
  • [dʒ] — дж (мягкая, почти джь, произносится как единый звук) — jump
  • [j] — йи (что-то среднее между этими буквами) — yet

Согласные звуки, которых нет в русском языке:

  • [θ] — с (как бы «подуйте» на кончик языка между зубов) — thin
  • [ð] — з (снова подуйте на кончик языка между зубов, произнося русскую букву «з»)
  • [ŋ] — н (произносится «в нос») — long

Гласные звуки, похожие на русские:

  • [ʌ] — а (короткий и звучный) — sun
  • [ɑː] — а (глубокий и долгий звук, будто показываете горло врачу) — car
  • [i] — и (короткий звук, что-то среднее между «и» и «ы») — fit
  • [i:] — и (долгий звук и) — sea
  • [u] — у (произносится чуть расслабленее) — cook
  • [u:] — у (длинное легкое «у») — true
  • [e] — е (мягкий звук, что-то среднее между «e» и «э») — get
  • [ə] — э (слабая, что-то среднее между «э» и «а») — sister
  • [ɔː] — о (долгий звук, будто вы чем-то удивлены) — more
  • [ɒ] — о (что-то среднее между «о» и «а») — hot

Гласные звуки, которых нет в русском:

  • [ɜː] — ёо (будто вы приготовились сказать «ё», но говорите «о») — her
  • [æ] — аэ (произнести, расслабив нижнюю челюсть и чуть растянув губы) — cat

Дифтонги:

  • [aɪ] — аи (с ударением на «а» и в конце именно «и», а не «й») — like
  • [au] — ау (коротко, с ударением на «а») — cow
  • [ɪə] — иэ (с ударением на «и») — hear
  • [eɪ] — эи (произносится коротко, с ударением на «э») — take
  • [eə] — эа (с ударением на «э») — hair
  • [əu] — оу (коротко, с ударением на «о», а «у» практически не звучит) — go
  • [uə] — уэ (мягко, с ударением на «у») — cure
  • [ɔɪ] — ои (произносится коротко, с ударением на «о») — boy

И наконец, встречаются тройные сочетания звуков:

  • [aɪə] — аиэ (с ударением на «а», быстро и слитно) — fire
  • [auə] — ауэ (с с ударением на «а», быстро и слитно) — our

Каверзная транскрипция и сложные слова

Всегда проверяйте транскрипцию слов, которые вам непонятны. Например, казалось бы, что сложного может быть в произнесении такого простого предлога of? Но на конце произносится не «ф», а «в», а его транскрипция выглядит как [ɔv].

А вот слово halt (останавливать) в британской версии транскрипции будет [hɒlt], а в американской — [hɑːlt]. В обоих случаях произносится «о», но никак не «а» на немецкий манер.

Часто согласные и вовсе опускаются при произношении. Например, в слове doubt (сомнение) буква «б» не произносится, а транскрипция в обоих вариантах выглядит следующим образом: [daʊt]. Аналогично и в слове comb (расческа), на конце не будет никакой «б», хотя соблазн ее произнести очень велик. Транскрипция у него следующая: [kəʊm].

Что касается долгих гласных, то они не всегда произносятся так, как вам кажется, независимо от того, что гласная в слове двойная. Хорошие примеры таких слов с подвохом — это good [ɡʊd] (хорошо), book [bʊk] (книга) и look [lʊk] (смотреть).

Всегда обращайте внимание на то, где в транскрипции стоит ударение. Приведем интересный пример: слово valet (камердинер, слуга). На русский манер мы хотим произнести его с ударением на «е», но делать этого определенно не стоит, потому что согласно его английской транскрипции [ˈvæleɪ], ударение ставится на первую гласную «а».

А где вы поставите ударение в слове applicable (подходящий)? Правильный ответ — на второй слог (гласный «и»), потому что его транскрипция выглядит как [əˈplɪkəbəl].
Узнать больше

Кстати, даже у самих носителей языка бывают проблемы с произношением. Так, согласно исследованию, британцам тяжелее всего даются слова, в которых рядом стоят буквы m и n, t и s и сочетание th.

Одна из самых популярных британских газет The Daily Telegraph опросила людей Великобритании и выявила 20 самых трудных для произношения слов на английском языке. Интересно, что одно из этих слов — и есть само «произношение» или pronunciation, которое даже и пишется нелегко. Приводим примеры всех двадцати ниже с транскрипцией:

  1. Phenomenon [fəˈnɒmɪnən] — явление
  2. Anaesthetist [əˈniːsθətɪst] — анестезиолог
  3. Remuneration [rɪˌmjuːnərˈeɪʃən] — вознаграждение
  4. Statistics [stəˈtɪstɪks] — статистика
  5. Ethnicity [eθˈnɪsɪt̬i] — этническая принадлежность
  6. Philosophical [ˌfɪləˈsɒfɪkəl] — философский
  7. Provocatively [prəˈvɒkətɪvlɪ] — вызывающе
  8. Anonymous [əˈnɒnɪməs] — анонимный
  9. Thesaurus [θɪˈsɔːrəs] — тезаурус
  10. Aluminium [ˌæljəˈmɪniəm] — алюминий
  11. Regularly [ˈreɡjələli] — регулярно
  12. February [ˈfebruəri] — февраль
  13. Particularly [pəˈtɪkjələli] — в особенности
  14. Hereditary [hɪˈredɪtəri] — наследственный
  15. Prioritising [praɪˈɒrɪtaɪzɪŋ] — определение приоритетов
  16. Pronunciation [prəˌnʌnsiˈeɪʃən] — произношение
  17. Prejudice [ˈpredʒədɪs] — предубеждение
  18. Facilitate [fəˈsɪlɪteɪt] — облегчать
  19. Hospitable [hɒsˈpɪtəbəl] — гостеприимный
  20. Onomatopoeia [ˌɒnəˌmætəˈpiːə] — ономатопея, звукоподражание

Типичные ошибки в произношении

Если уж сами британцы имеют сложности с выговариванием звуков, то что говорить о всех тех, кто только начинают учить английский? Да и что скрывать, даже те, кто изучает и практикует язык в течение многих лет могут неправильно произносить звуки или же иметь проблемы с какими-то определенными сочетаниями букв. Это вполне нормально, и главное тут — регулярная практика и тренировки.

Интересно, что жители разных стран имеют разные проблемы с английскими звуками. Именно так формируется «типичный акцент», по которому иностранцы могут с легкостью определить, откуда вы прибыли. Даже если вы не хотите сообщать им этого — они поймут из какой страны вы родом. Давайте посмотрим, какие типичные ошибки встречаются в речи россиян, чтобы мы не только знали как читать транскрипцию на английском языке, но и смогли сделать это like a native.

Итак, русские чаще всего:

  • Приглушают звонкие согласные в конце слова

При неправильном произношении слово bed (кровать) может легко превратиться в bat (летучую мышь). Поэтому проговаривайте звуки до конца и не съедайте окончания.

  • Произносят короткие и долгие гласные одинаково

Если не обращать внимание на то, как долго произносится гласный звук, то можно легко получить из овцы (sheep) корабль (ship).

  • Произносят [w] и [v] как русский звук «в»

Основная проблема в том, что в нашем языке только один такой звук, а в английском у него несколько вариантов произношения.

  • Произносят [r] как русскую «р»

Этот английский звук не такой звонкий и резкий, как у нас. Потренируйтесь, чтобы не «каркать», произнося слово car (автомобиль).

  • Произносят [ŋ] как русскую «н»

Научиться говорить этот звук «в нос» бывает довольно непросто, но как только вы поймете как правильно это делать, то быстро привыкните и перестроите свой речевой аппарат.

  • Произносят [h] как русскую «х»

По сути, этот звук — легкий выдох, которого почти не должно быть слышно, а мы произносим его по привычке четко и ясно.

  • Произносят [p] как русскую «п»

В английском языке этот звук более четкий и резкий. Произносите так, будто задуваете свечу на торте. Аналогичная ситуация и со звуком [t].

Надеемся, что эта статья оказалась полезной и теперь произносить английские звуки, а также читать транскрипцию вам станет намного легче! Great pronunciation to you!

Источники

  1. Транскрипция на английском: как читать и произносить правильно 

Правила фонетики

Фонетика — базовый раздел английской лингвистики. Преподаватели языковых школ рассказывают своим студентам о правилах произношения звуков во время вводных занятий. Причина этого проста: значительная часть английских слов произносится не так, как пишется. Сочетания букв могут формировать фонемы, которые существенно отличаются от привычных носителям русского языка. Знания английской фонетики вкупе с практикой помогут вам общаться с иностранцами без характерного для русскоговорящих акцента.

Фонемы английского языка

Звуковой строй британского варианта английского языка включает 44 фонетических единицы: 24 согласных и 20 гласных. В число гласных фонем входят 8 дифтонгов — звуков, произношение которых предполагает переход от одной гласной к другой. В таблице представлены все английские фонемы в виде транскрипций.

Согласные фонемы      
[f] — five [d] — do [v] — very [k] — key
[θ] — thick [g] — gas [ð] — this [tʃ] — chin
[s] — so [dʒ] — Jim [z] — zoo [m] — mother
[ʃ] — ship [n] — no [ʒ] — pleasure [ŋ] — long
[h] — horse [l] — less [p] — park [r] — river
[b] — book [j] — yellow [t] — tea [w] — white
Гласные фонемы — монофтонги      
[i:] — eat [ə] — paper [i] — it [ʌ] — cup
[e] — pen [ʊ] — cook [æ] — bad [u:] — school
[a:] — art [ɜ:] — girl [ɒ] — box [ɔ:] — all
Гласные фонемы — дифтонги      
[ai] — like [eə] — air [aʊ] — house [ʊə] — poor
[ɔi] — boy [əʊ] — home [ei] — lake [iə] — ear

Английские звуки разделяются на гласные и согласные по принципу произношения. Во время образования гласных фонем возникают активные вибрации голосовых связок, выдыхаемый воздух свободно проходит через речевой аппарат. Употребление согласных фонем предполагает, что поток воздуха преодолевает различные препятствия: язык, зубы, губы и мышцы, отвечающие за звукоизвлечение. Разберем правила образования фонем, которые входят в английский язык.

Фонетические характеристики гласных

В данном разделе дается краткое описание всех гласных фонем, присутствующих в английском языке. В качестве примеров их употребления подобраны распространенные слова, правильное чтение которых не вызовет сложностей у новичков.

Звук [ʌ]

Русскоязычные часто произносят этот звук как отчетливое [а], чем выдают свой акцент. На самом деле этот звук больше похож на первый звук в слове «орёл» и характеризуется коротким произношением без напряжения голосового аппарата. Рот необходимо приоткрыть, губы не следует напрягать. Язык слегка приподнимается от нижнего зубного ряда. Фонему не требуется растягивать — она короче русского [а]. Примеры употребления:

В письменной речи звук передается буквой u (за которой следуют одна или несколько согласных) и буквой o перед m, n, v, th.

Звук [æ]

Этот звук не имеет аналогов в русском языке и представляет собой нечто среднее между русским [э] и [а]. Фонема произносится кратко, отрывисто. Уголки рта растягиваются в стороны, язык становится максимально плоским, нижняя челюсть совершает акцентированное движение вниз. Примеры употребления:

В письменной речи звук передается с помощью буквы a, после которой употребляются согласные.

Звук [a:]

Долгая фонема. Для её корректного образования необходимо максимально отдалить кончик языка от нижнего зубного ряда. Плоскость языка выгибается и прижимается к нёбу. От русского звука [а] английский [a:] отличается протяженностью и фонетической насыщенностью. Примеры употребления:

Передача звука в письменной речи осуществляется сочетаниями букв a и r, a и s перед согласными. Также [a:] произносится в словах, которые содержат a перед f, nt, th.

Звук [ai]

Данная фонема относится к дифтонгам. Звуки этого типа состоят из двух частей — ядра и скользящей фонемы. Дифтонг [ai] включает краткий [ʌ] как ядро и едва произносимый скользящий звук [i]. Распространенная ошибка русскоговорящих людей — замена английского дифтонга на русское сочетание «ай». Это действие не окажет влияния на понимание вашей речи британцами, но придаст ей выраженный русский акцент. Примеры употребления фонемы:

Фонема передается в письменной речи буквами i и y. После первой должны употребляться сочетания ld, nd, gh или любые согласные с немой e. Наличие y требует употребления [ai] в односложных словах — try, dry, why.

Звук [aʊ]

Ещё один дифтонг. Его ядро аналогично первому элементу фонемы [ai], после чего язык следует отодвинуть назад и направить вверх для получения звука [ʊ]. Сочетание [aʊ] не стоит заменять русскоязычным «ау» — в нем обе фонемы произносятся одинаково отчетливо, губы спикера округляются. Примеры употребления дифтонга:

Передача звука в письменной речи осуществляется двумя сочетаниями букв: ou и ow. Слова-исключения: country [kʌntri] и cousin [kʌzn].

Звукосочетания [aiə, aʊə]

Данные звукосочетания состоят из дифтонгов [ai] и [aʊ], дополненных нейтральным гласным звуком [ə]. Спикеру следует контролировать положение своих губ — округление спровоцирует неверную передачу фонем в устной речи. Примеры употребления звукосочетаний:

Передача звукосочетания [aiə] выполняется посредством букв i и y, за которыми следует r и немая e. Второй вариант передачи фонемы — сочетание букв i и o. Для записи [aʊə] применяется ow в сочетании с любой гласной или буквосочетание our.

Звук [i]

Краткий гласный звук, произносимый при соприкосновении языка с нижним зубным рядом. Губы спикера слегка растягиваются. Английская фонема похожа на русский [и] в безударных слогах. Звук [i] требует незначительного удлинения перед [m], [n] и [l]. В сочетании с глухими согласными [p], [t], [k], [s] фонема произносится максимально кратко. Примеры употребления:

В письменной речи звук передается посредством буквы i (исключение — слово live) и безударной буквы e.

Звук [i:]

Долгий звук, произносится при легком прикосновении кончика языка к нижнему зубному ряду. Английская [i:] напоминает русскую ударную [и] в начале слов (искра, их). Согласную [i:] не следует смягчать или превращать в русский звук [ы]. Примеры употребления:

В письменной речи фонема передается с помощью буквы e и сочетаний ea, ee, ei, ie. Исключение — key [ki:], содержащий комбинацию букв e и y.

Звук [e]

Краткая гласная фонема. Язык расслаблен, его кончик касается нижнего зубного ряда, уголки губ растянуты. Гласная [e] напоминает русскую [э] в некоторых словах (эти, цепи). Английская фонема произносится кратко перед глухими согласными, а перед [n], [l], [m] максимально удлиняется. Примеры употребления:

Передача фонемы в письменной речи осуществляется с помощью буквы e, сочетающейся с одной или несколькими согласными.

Звук [ei]

Неделимый дифтонг, не имеющий аналого в русском языке. Ядро — фонема [e], после которой спикеру необходимо направить язык вверх для формирования фонемы [i], выраженной не слишком явно. Примеры употребления:

В письменной речи фонема передается сочетанием ey или буквой a, за которой следует одна или две согласных и немая буква e.

Звук [ə]

Фонема служит для передачи сочетания безударных гласных. Звук [ə] нейтрален и не имеет выраженного звучания. В русском языке схожим образом произносятся безударные фонемы [а] и [э]. Примеры употребления звука:

Передача фонемы в письменной речи предполагает использование сочетаний or, er, ar в безударных позициях или буквы a в начале или конце слова.

Звук [iə]

Фонема произносится с использованием гласного [i] и заканчивается обращением к нейтральному [ə]. Согласные звуки, стоящие в слове перед [iə], не требуют смягчения. Примеры употребления:

В письменной речи [iə] передается с использованием буквы e в сочетании с r и гласной или буквосочетаний ear и eer.

Звук [ɜ:]

Произношение данной фонемы остается наиболее трудным для носителей русского языка. Звук [ɜ:] протяжный — воспроизвести его без напряжения голосового аппарата невозможно. Спикеру необходимо приподнять плоскость языка, но не выгибать её. Края языка следует расположить между верхними и нижними молярами. Губы растягиваются и напрягаются. Примеры употребления звука:

Передача фонемы в письменной речи предполагает использование букв e, i, u, y с последующей r или буквосочетания ear c любой согласной.

Звук [ɒ]

Фонема произносится с широко раскрытым ртом, губы спикера округляются (но не стоит выпячивать их вперед). Правильно воспроизведенный звук напоминает нечто среднее между русскими [а] и [о]. Примеры употребления фонемы:

Передача звука [ɒ] в письменной речи требует использования буквы o в сочетании с одной или несколькими гласными.

Звук [ɔ:]

Долгая фонема, требующая от спикера специфического расположения языка — его необходимо поместить вглубь ротовой полости. Губы следует округлить (но не стоит выпячивать их вперед). Звук [ɔ:] похож на русский [о], но отличается глубиной тональности и длительностью произношения. Примеры употребления фонемы:

В письменной речи звук передается буквой o в сочетании с r, буквосочетанием al с последующей согласной, буквосочетаниями au и aw.

Звук [ɔi]

Дифтонг с ядром в виде краткой [ɔ] и дополнением в виде почти непроизносимого [i]. Произношение второй части фонемы потребует от спикера аккуратного управления положением языка: чрезмерная расслабленность может привести к образованию русского [й]. Примеры употребления звука:

Передача [ɔi] в письменной речи осуществляется посредством сочетаний oi и oy.

Звук [əʊ]

Дифтонг с ядром в виде нейтрального [ə] и скольжением в направлении [ʊ]. Губы спикера растягиваются и постепенно округляются без выпячивания вперед. В русском языке отсутствуют аналоги данной фонемы. Примеры употребления звука:

В письменной речи звук передается с помощью сочетаний oa и ow, буквы o перед ld или согласной с немой e.

Звук [ʊ]

Краткая фонему. Произносится посредством оттягивания языка от нижнего зубного ряда. Губы вновь округляются без выпячивания вперед. При переходе на долгий [u:] у спикера появится характерный для носителя русского языка акцент. Примеры употребления звука:

Передача звука в письменной речи требует употребления сочетания oo c буквой k или буквы u, употребленной после согласных.

Звуки [u:, ju:]

Фонема [u:] относится к долгим. При её произношении спикеру следует округлить губы и приподнять язык — его кончик должен слегка касаться нижнего зубного ряда. Типичная ошибка новичков — превращение английского [u:] в русское [у]. Фонема [ju:] состоит из краткого [j], переходящего в долгий [u:]. Данное звукосочетание напоминает русский звук [ю], произносимый без активного движения губами. Примеры употребления:

Фонема [u:] передается в письменной речи через сочетание oo с любыми согласными буквами (кроме k) или букву u с последующими l и немой e. Звукосочетание [ju:] предполагает употребление конструкции ew или u в сочетании с любой согласной.

Звуки [ʊə, jʊə]

Фонема [ʊə] — типичный дифтонг, основанный на кратком гласном [ʊ]. После его произношения следует переход к нейтральному звуку [ə]. Изначальное положение губ спикера нейтрально, рот слегка приоткрыт. По мере движения к звуку [ə] губы растягиваются в полуулыбке. Звукосочетание [jʊə] основано на дифтонге [ʊə]. Перед дифтонгом спикеру следует произнести фонему [j], отдаленно напоминающую русский звук [й]. Примеры употребления:

Звукосочетание [jʊə] воспроизводится в письменной речи с помощью конструкции ure, следующей за согласной буквой.

Звук [eə]

Дифтонг, ядром которого стал звук [e], постепенно переходящий в нейтральный [ə]. Звучание [eə] напоминает русскую [э] в начале слов: экран, эвкалипт, экономика. Примеры употребления фонемы:

В письменной речи [eə] передается с помощью буквосочетаний are, air и eir.

Фонетические характеристики согласных

Разобраться с произношением согласных звуков в английском, как правило, проще. Хотя согласных в нем в целом больше, чем гласных, многие из них имеют аналоги в русском языке и потому и не вызовут особых затруднений в изучении.

Фонетические характеристики английских согласных представлены в таблице.

Фонемы Произношение Примеры употребления Письменная речь
[p], [b], [k], [g], [f], [v], [m] Фонемы относятся к смычным — во время их произношения челюсти спикера смыкаются и размыкаются. Звучание английских звуков полностью совпадает с русскими аналогами — [п], [б], [к], [г], [ф], [в], [м]

- [p] pen — ручка

- [b] box — коробка

- [k] clean — чистый

- [g] goose — гусь

- [f] football — футбол

- [v] vest — жилет

- [m] miss - мисс

Обознаются буквами алфавита: p [pi:], b [bi:], k [kei], g [dʒi:], f [ef], v [vi:], m [em]
[n, l, t, d] Фонемы произносятся коротко, язык спикера касается десен верхних резцов. Кончик языка не следует задерживать в верхнем положении, в ином случае могут появиться дополнительные звуки

- [n] net — сеть

- [l] less — меньше

- [t] tip — кончик

- [d] dull — глупый

Обознаются буквами алфавита: n [en], l [el], t [ti:], d [di:]
[s, z] Щелевые фонемы: при их произношении спикеру необходимо образовать щель между кончиком языка и деснами верхних резцов

- some [sʌm] — некоторые

- start [sta:t] — старт

- visit [vizit] — визит</p><p>- zebra \[zebrə] — зебра

Обозначаются:

- буквой s

- сочетанием ss

- буквой c перед гласными e, i, y

[θ, ð] Спикеру необходимо расположить язык между верхними и нижними резцами. Звуки воспроизводятся при продувании воздуха вдоль плоскости языка. Типичная ошибка — замена фонем на [z], [t], [d]. Звуки [θ, ð] не обладают русскоязычными аналогами

- they [ðei] — они

- then [ðen] — затем

- thin [θin] — тонкий

- tenth [tenθ] — десятый

Для передачи фонем в письменной речи используется буквенное сочетание th
[ŋ] При произношении фонему спикеру необходимо прислонить кончить языка к основанию нижних резцов. Задняя часть языка прислоняется к нёбу. Звук [ŋ] во многом похож на русский [н], но произносится мягче

- song [sɔŋ] — песня

- England [iŋglənd] — Англия

- long [lɔŋ] — длинный

Фонема не имеет буквенного соответствия. Звук [ŋ] произносится перед согласными звуками [k], [g] если им предшествует звук [n], обозначаемый в письменной речи буквой n
[r] Спикеру следует поднять кончик языка к мягкому нёбу. Сам язык сохраняет неподвижность — вибрации ухудшат разборчивость речи. В русском языке отсутствуют аналоги фонемы [r]

- river [rivə] — река

- street [stri:t] — улица

- reason [ri:zn] — причина

Для передачи фонемы в письменной речи используется буква r
[j] Произношение фонемы [j] соответствует русскому звуку [й]. Единственное различие — меньшая твердость английского варианта

- yes [jes] — да

- yet [jet] — всё ещё

Обозначается буквой y, за которой должна следовать гласная. Фонема не обладает закрепленной буквой
[tʃ] Чтобы произнести звук [tʃ], говорящему нужно прижать кончик языка к верхнему нёбу. Звучание фонемы напоминает русское [ч]

- picture [piktʃə] — картина

- cheese [tʃi:z] — сыр

- teacher [ti:tʃə] — учитель

Используются сочетания ch и tch
[dʒ] Фонема произносится резко: спикеру необходимо прижать кончик языка к деснам верхних резцов. В русском языке аналог звука [dʒ] отсутствует

- gym [dʒim] — спортзал

- page [peidʒ] — страница

- cage [keidʒ] — клетка

В письменной речи звук передается с помощью буквы j и стоящей перед гласными e, i, y буквы g
[h] Звук [h] употребляется перед гласными. Фонема произносится спикером на выдохе. Носители русского языка часто употребляют вместо неё [х], что не является грубой ошибкой, но придает речи характерный акцент

- he [hi:] — он

- how [haʊ] — как

- hotel [həʊtel] — отель

Фонема обозначается буквой h
[ʃ, ʒ] Пара, состоящая из глухой и звонкой морфем. Их звучание напоминает начальные буквы русских слов «шить» и «жить»

- ship [ʃip] — корабль

- shape [ʃeip] — форма

- vision [viʒn] — видение

- pleasure [pleʒə] — удовольствие

Звук [ʃ] передается буквенным сочетанием sh. Фонема [ʒ] не имеет собственного обозначения и произносится в суффиксах –sure, –sion
[w] При употреблении этой фонемы спикеру необходимо округлить губы и подать их вперед. Звук [w] произносится быстро, за ним мгновенно должна следовать гласная

- week [wi:k] — неделя

- wool [wu:l] — шерсть

В письменной речи фонема обозначается только одной буквой — w
[wɜ:] Последовательность действий спикера аналогична той, что используется при произношении звука [w]. Отличие заключается в большей протяженности фонемы [wɜ:]

- word [wɜ:d] — слово

- worm [wɜ:m] — червь

В письменной речи фонема обозначается только одной буквой — w

Заключение

Английское произношение многих слов может новичкам показаться непривычным. Но не стоит отчаиваться — эталонный британский акцент сложно приобрести за пару занятий. А поскольку английский — язык международного общения, в коммуникациях с иностранцами, как правило, идеальное произношение играет меньшую роль, чем грамотная речь и способность понимать собеседника. Более серьезно изучить фонетику стоит тем, кто собирается жить и работать в англоязычной стране, особенно в Великобритании. При этом жители многонациональных США, как правило, лояльнее относятся к акценту собеседника. Не стоит также забывать, что существует огромное количество диалектов, и носители английского, скажем, из Дублина и Техаса могут не сразу понять друг друга.

Многообразие звуков в английском удивляет многих, а теоретические материалы кажутся бесконечными. Совет прост — уделяйте больше времени общению с носителями языка. Диалоги с британцами помогут вам запомнить особенности произношения часто используемых слов. Обращайте внимание на ударения, интонации, эмоциональную окраску лексем, используемых собеседником. Также записывайте свою речь на диктофон, анализируйте ошибки и пытайтесь добиться правильного звучания — эти занятия обязательно принесут плоды.

Источники

  1. Правила английской фонетики